Characters remaining: 500/500
Translation

mỏng manh

Academic
Friendly

The Vietnamese word "mỏng manh" translates to "fragile" or "very thin" in English. It is often used to describe things that are delicate, easily broken, or lacking in strength.

Usage Instructions:
  • Adjective: "mỏng manh" is used to describe objects, feelings, or situations that are fragile or weak.
  • Placement: You can place "mỏng manh" before the noun it describes.
Examples:
  1. Quần áo mỏng manh: This means "very thin clothes." It refers to clothing that is lightweight and can be easily torn or damaged.
  2. Hy vọng mỏng manh lắm: This means "very frail hopes." It describes hopes or dreams that are weak and not likely to come true.
Advanced Usage:

In more advanced contexts, "mỏng manh" can also be used metaphorically to describe emotional states or relationships that are vulnerable. For instance, you might say: - Tình bạn mỏng manh: This means "fragile friendship," indicating that the friendship is easily affected by misunderstandings or conflicts.

Word Variants:
  • The phrase can be modified with other adjectives to convey different meanings, such as:
    • Tình trạng mỏng manh: "fragile condition," referring to something that is in a weak state, such as health or a situation.
Different Meanings:

While "mỏng manh" primarily refers to fragility and thinness, it can also imply a sense of delicateness in emotions or situations, such as: - A "mỏng manh" relationship may indicate a relationship that is easily strained but might also be precious and beautiful.

Synonyms:
  • Dễ vỡ: This means "easy to break," often used for physical objects.
  • Yếu đuối: This means "weak," which can apply to both physical and emotional contexts.
  1. Very thin
    • Quần áo mỏng manh
      Very thin clothes
  2. Fail, fragile
    • Hy vọng mỏng manh lắm
      Very frail hopes

Similar Spellings

Words Containing "mỏng manh"

Comments and discussion on the word "mỏng manh"